d) обмен, в надлежащих случаях, с другими
Государствами-участниками информацией о конкретных средствах и
методах, применяемых для совершения преступлений, охватываемых
настоящей Конвенцией, включая использование поддельных
удостоверений личности, фальшивых, измененных или поддельных
2. Каждое Государство-участник принимает такие меры, какие
могут потребоваться для обеспечения возможности выявления,
отслеживания, замораживания или ареста любого из перечисленного в
пункте 1 настоящей статьи с целью последующей конфискации.
3. Каждое Государство-участник принимает, в соответствии с
b) "иностранное публичное должностное лицо" означает любое
назначаемое или избираемое лицо, занимающее какую-либо должность в
законодательном, исполнительном, административном или судебном
органе иностранного государства, и любое лицо, выполняющее
2. З метою розслідування злочинів, визначених цією
Конвенцією, Держави-учасниці докладають зусиль до укладання, у
разі необхідності, відповідних двосторонніх чи багатосторонніх
договорів або досягнення домовленостей щодо використання
6. Кожна Держава-учасниця такою мірою, якою це відповідає
основоположним принципам її правової системи, розглядає можливість
встановлення процедур, за допомогою яких державна посадова особа,
обвинувачена у вчиненні злочину, визначеного цією Конвенцією, може
Конвенція
Організації Об'єднаних Націй
проти корупції
(укр/рос)
( Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2007, N 49 )
{ Конвенцію ратифіковано із заявами Законом
N 251-V ( 251-16 ) від 18.10.2006, ВВР, 2006, N 50, ст.496 }
Офіційний переклад
Кримінальна конвенція
про боротьбу з корупцією
(ETS 173)
( Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2007, N 47-48 )
Статус Конвенції див. ( 994_391 )
{ Додатково див. Додатковий протокол
( 994_172 ) від 15.05.2003 }
{ Конвенцію ратифіковано із заявою Законом
Додатковий протокол
до Кримінальної конвенції про боротьбу з
корупцією (ETS 191)
(укр/рос)
Статус Протоколу див. ( 994_814 )
{ Протокол ратифіковано Законом
N 253-V ( 253-16 ) від 18.10.2006, ВВР, 2006, N 50, ст.498 }
Офіційний переклад
Угода
про привілеї та імунітети Міжнародного
кримінального суду
{ Про приєднання до Угоди із заявою додатково див. Закон
N 254-V ( 254-16 ) від 18.10.2006, ВВР, 2006, N 50, ст.499 }
Дата підписання: 10.09.2002
Дата приєднання: 18.10.2006
Дата набуття чинності: 19.11.2006
Поправка
до Монреальського протоколу,
прийнята на дев'ятій Нараді Сторін
(укр/рос)
(Монреаль, 15 - 17 вересня 1997 року)
Монреальська поправка (1997 рік)
[Джерело: додаток IV до доповіді дев'ятої Наради Сторін]
{ Поправку ратифіковано Законом